并列世界∶珍妮弗
珍妮弗(5)
船在海上已航行三周了,没有一个姑娘知道她们会被带往何方。
珍妮弗的舱室里共有十九个女孩,被绑成一串。有几个女孩仅穿着内衣,或穿着还挂在身上的随便什么衣服,其馀的则是全裸。
珍妮弗被绑在末尾。她一直裸到腰部,腿和脚也光着。她穿着小小的厚棉布短裤,很多地方已被撕成了条。她手腕和脚腕都戴着粗糙的铁镣,一根长链把镣铐和她脖子上沉重的铁项圈连在一起。另两根链子把她的项圈和两边两个姑娘的项圈连起来。
她右边是玛丽.劳,普林斯顿大学四年级学生。她被绑架时,还有不到两周就毕业了。左边是年轻的克莉丝汀娜,以前的贝弗利山高中拉拉队长,一路上总是在哭。
突然,绑在中间的一个姑娘叫了起来∶“陆地!接近陆地了!”
事实上,船接近的是一个小岛。绿色斜坡顶部,耸立着一座古老的城堡,或要塞,是石头的。
“啊,上帝!”玛利.劳呻吟着∶“好一个复仇!”
姑娘们都转过头来看着她。短暂沉默之后,珍妮弗说∶“你的意思是┅┅这是┅┅那么,这是一座┅┅”
“一座奴隶监狱,我们自己的祖先建造的,”玛丽.劳打断她∶“非洲海岸外边--我们一定是在这儿。几百年前他们建了这些要塞,用来关押黑奴,然后再把他们运到新大陆去。但现在┅┅啊,上帝!真是一个讽刺!”
克莉丝汀娜又哭了起来,很快另外几个也哭了,包括玛丽.劳。珍妮弗用铐着的手抚着克莉丝汀娜的肩,然后又抚着玛丽.劳的肩,徒劳地试图安慰她的伙伴,但什么也说不出来。过了很长时间,她自己脸上也满是泪水。
汽笛响了,船准备进港。通过有铁条的小窗,她们看见了人群,主要是非洲人和阿拉伯人,人群经过通向奴隶要塞的窄路,聚集到码头上。
珍妮弗的心情突然变得有些怪,她想知道他们意出多少钱买她。
珍妮弗(12)
“珍妮弗!珍妮弗!!”女主人的声音很急切。
珍妮弗从她房间外小露台的躺椅上跳起来,在自己脚上镣铐允许的范围内尽快跑过来。但她刚拐了弯,用铐着的手打开门以后,却一下子停在哪儿了。
来到女主人楼下的书房时,她突然不动了。罗宾主人十一岁的儿子,此时正焦急地站在角落里,盯着她上下看。她停下来犹豫着,不知该进去还是退出来。她来到这所房子已两个多月了,但女主人从未让她裸体戴着镣铐直接面对罗宾。
“进来,珍妮弗,”女主人叫她∶“别害臊,跪下。”
珍妮弗慢慢跪下,坐在脚上然后分开大腿。几个月来,她已变得习惯这种屈辱的姿势了,但现在罗宾在场,这样暴露身体最隐秘的部位,她仍有些不自在。
“很好,罗宾,”女主人平静地说∶“过去,摸她。”
罗宾汗津津的小手挤着她的乳房,又试探地抚弄乳头,珍妮弗低下头,羞红了脸。他眼见圆圆的乳头变得立了起来,显然受到强烈的刺激,开始以极大的兴趣对它们又是捏又是扯。
“摸她,怎么摸都行,罗宾。”女主人的声音更严肃了∶“你要是喜欢,甚至可以弄痛她。对珍妮弗,你做什么都行。她是我们的奴隶。”
“但是,”她突然提高了声音∶“你要是再滋扰你们学校的女孩被抓住了,就别回家来见我!”
珍妮弗(18)
珍妮弗看看穿衣镜里的自己,有些困惑。瑞吉她新主人六岁的儿子,仍然盯着她傻笑,当时她正要给他洗澡,然后服侍他上床睡觉。
“怎么了,瑞吉?”她终于问。
“妈妈说,在别人面前不穿衣服是羞人的,”瑞吉答道,还在傻笑∶“你怎么从来什么衣服都不穿呢?”
“啊,这个。”珍妮弗答道,叹了口气,终于明白了∶“那是因为,你妈妈和爸爸要我总是光着。”
“为什么?”
“这样,什么时候只要他们意,都可以很方便摸我或打我。”珍妮弗耐心解释。
“为什么?”
“因为我是他们的奴隶。”从十五岁起,她已经一直当了四年多奴隶了,珍妮弗说这些话时,十分平静。
“什么是奴隶?”
“奴隶是┅┅就象一件东西。”
“什么是东西?”
“东西┅┅好比说,我不是一个象你妈妈和爸爸那样的人,我是一个他们买的‘物品’。比如,就象一匹真正的马。”
“可你不是马呀,珍妮弗。”
“不是,可他们可以象对待一匹马那样对待我。他们可以对我做他们想对我做的任何事,因为他们拥有我。现在懂了吗?”
“啊-哈-”瑞吉说,眨巴着眼睛想了想∶“我也拥有你吗?”
“┅┅是,我想,你的确拥有我。”
“那我也能把你当成马吗?”
“我希望你不。但,是的,你可以。”
“那么,我想对你做什么都行吗?”
“是,是,是,当然可以,我的小主人。现在站起来,我给你擦干。”
最后,瑞吉看来对答案满意了,没再审珍妮弗。
第二天一早,珍妮弗被屋外瑞吉的高声哭叫吵醒。一会儿,她的女主人进来了,看起来象是一点办法也没有。
“很抱歉这么早把你叫起来,珍妮弗。”她解开珍妮弗钢项圈上的夜链,有些抱歉地说∶“可如果我不让你和他玩儿,他就要打第三次世界大战了。”
五分钟后,珍妮弗为她昨晚告诉瑞吉的话深深后悔了,她用手和膝在乡间的土路上一点点地爬着。
瑞吉在她腰间拴了一条粗亚麻绳,绳的另一头连着他的玩具马车,马车上坐着珍妮弗的小主人,正快活地用小马鞭抽打着她的脚掌。
译者后记∶
凯文爵士的作品是在网上发现的,现翻译几篇介绍给中文读者。还有几篇,但不太好,不打算译了。
他的写法是,每次只通过一个片断,表达一些事情。文内的珍妮弗和丝蒂芬妮在不同的文章内是不同的人,所以每篇都没有续集。而且作者写了这些后,似乎再没写过(我在网上粗略找过一下,没找到别的),有的朋友希望看续集,看来要失望了。
如果有足够的想象力,朋友们可以尝试自己来写,就看有无实力写出原作的水平。这种类型的中文作品,好象还不多,大家可一试。
文章评论